Natalia (podsolnushka) wrote,
Natalia
podsolnushka

ФСТ, день второй, утро

Светит солнце, отличная погода, у меня нет допуска на классы по Золотому веку, так что мы с Лёней и Катей ходили гулять после завтрака.
Видели сосновый лес, юные кустики черники, затопленные болотца с метелками камыша и чайкой, мать-и-мачеху и рыбаков на берегу Дубны. И качельки - их мы использовали по прямому назначению.

Потом заглянули на класс, там в самом деле очень забавно: люди делают движения из шестнашки по-барочному. На стене Ана прикрепила бумажки, на которых выписывает термины и их переводы на английский. И у них есть термин rompido! Это очень смешно и удивительно. Потому что это причастие от глагола romper, что значит "ломать", но в современном языке от него осталось только неправильное причастие roto, а rompido на мой слух звучит как, скажем, прошедшее время от грести "он грестел".

Лёня пугает нас прогнозом дождей на все следующие дни :( Надо пойти еще погулять!

Tags: bailar, fst-2013
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments